jueves, 27 de marzo de 2008

Algún trueno que otro

traducción más o menos libre de "some loud thunder", de CLAP YOUR HANDS SAY YEAH!


Tanto hablar que crees
que en realidad tengo algo que decir
pero es sólo cháchara sin sentido
como el ruido de una sirena que se oye
y se deja de oir a lo lejos.
Tanto movimiento que crees
que tengo algún sitio adonde ir,
ese ruido de cristales fui yo,si,
en un intento inútil de buscar nuevos sonidos.
De eso te hablo.
Te pierdes entre tanta palabrería y
de vez en cuando
algún trueno que otro;
no siempre lo que se dice significa algo
y nunca te dicen lo que está mal
ni lo que está bien.
Del mismo modo que nadie se hace eco
de los edificios en ruinas
que se derrumban al otro lado de la ciudad
esperando que alguien llegue y los habite con cariño
mientras la ciudad desde el fondo del mar
aprieta los dientes.
Yo estoy intentando hacer algo grande con todo esto
cuando deje de discutir conmigo mismo
o hasta que una bala de cañón tan grande como el océano
caiga del cielo y nos pegue a todos en los dientes.

No hay comentarios: